HOST Policy Research: Gweithio yng Nghymru / Working in Wales

Polisi Iaith Gymraeg: Ymchwil Polisi HOST

Mae dwyieithrwydd yn ganolog er mwyn sicrhau cyfle cyfartal a hyrwyddo amrywiaeth. Mae HOST yn cadw at arfer da mewn dwyieithrwydd ym mhob agwedd o’n gwaith, gan gynnwys gwaith maes a gynhaliwyd o fewn Cymru. Wrth gasglu gwybodaeth yng Nghymru, rydym yn cynnig dewis i bawb o ddefnyddio'r Gymraeg neu'r Saesneg. Mae hyn nid yn unig yn sicrhau bod pobl yn fwy cyfforddus yn siarad â ni, ond mae hefyd yn gwneud synnwyr o safbwynt ansawdd data - mae profiad wedi dangos i ni fod gwell data yn cael ei gynhyrchu hefyd. Rydym yn gallu cynnal pob math o waith ymchwil yn y Gymraeg gan gynnwys holiaduron, cyfweliadau (boed wyneb yn wyneb neu dros y ffôn) a gohebiaeth, gan gynnwys cyfathrebu papur ac electronig.

Mae Ymchwil Polisi HOST (HOST) yn ymroddedig ac yn cefnogi'r egwyddorion a sefydlwyd gan Ddeddf yr Iaith Gymraeg 1993 sef y dylwn, wrth gynnal busnes cyhoeddus a gweinyddu cyfiawnder yng Nghymru, trin y Gymraeg a'r Saesneg ar sail gyfartal.

Mae HOST wedi cynhyrchu yn unol â hynny'r polisi canlynol, sy'n cynnwys y gwasanaethau y maent yn eu darparu i sefydliadau / i'r cyhoedd yng Nghymru.

Arfer HOST bydd i sicrhau bod eu gwasanaethau ar gael i aelodau o'r cyhoedd yn Gymraeg a Saesneg, a'u bod o ansawdd cyfartal ac yn cael eu darparu o fewn yr un amserlen. Bydd unrhyw gytundebau neu drefniadau a wneir gyda thrydydd parti yn gyson â'r polisi hwn.

Bydd pob gohebiaeth a gychwynnwyd gan HOST gydag unigolyn, grŵp neu sefydliad o fewn prosiect h.y. llythyrau, atodiadau, holiaduron arolwg a negeseuon e-bost, yn ddwyieithog. Byddwn yn cyfathrebu yn y Gymraeg os dymunir gan unrhyw un o’r unigolion, grwpiau neu sefydliadau. Bydd pob cyfathrebiad ysgrifenedig a dderbynnir yn Gymraeg yn cael ei ateb yn Gymraeg (os bydd angen ateb), a bydd y targed amser ar gyfer ateb yn union yr un peth a’r un ar gyfer ateb i lythyrau Saesneg. Bydd unrhyw gŵyn a dderbynnir yn cael ei drin, cyn belled ag sy'n bosib, yn y Gymraeg, a bydd HOST yn ymgymryd ag unrhyw ymchwiliad dilynol yn y Gymraeg. Bydd yr un sylw yn cael ei roi i gwynion a wnaed yn y Gymraeg a’r rhai a wnaed yn Saesneg.

Arfer bob dydd HOST yw siarad Saesneg ar y ffôn, ond os bydd unigolyn, grŵp neu sefydliad yn dymuno siarad Cymraeg, gwneir trefniadau i siaradwr Cymraeg i ddelio â'u hymholiad. Os na fydd siaradwr Cymraeg ar gael byddant yn cael eu ffonio cyn gynted ag sy'n gyfleus neu gofynnir iddynt i gyflwyno eu hymholiad drwy e-bost yn y Gymraeg.

Bydd HOST yn sicrhau bod unrhyw gyflwyniadau a wnaed yng Nghymru yn ddwyieithog os yw'n ofynnol gan y cleient ac yn unol â dymuniadau'r cleient.

Bydd HOST yn sicrhau pan fo’n ofynnol, bod adroddiadau yn cael eu cynhyrchu yng Nghymraeg a Saesneg o fewn un ddogfen neu gyhoeddi ar wahân yn dibynnu ar ddymuniadau’r cleient. Byddant yn gyfartal o ran maint ac ansawdd a byddant ar gael ar yr un pryd ac yr un mor hygyrch. Bydd fersiynau Cymraeg a Saesneg ar gael os oes angen.

Bydd disgrifiadau Prosiect yn ymwneud â phrosiectau gleientiaid, os hysbysir ar wefan HOST, yn cael eu hysbysebu yng Nghymraeg a Saesneg fel bo'r angen, yn unol â dymuniadau gleientiaid. Bydd cyhoeddiadau yn ymwneud ag unrhyw brosiect Cymreig, yn deillio o'r prosiect ar gael yng Nghymraeg ac yn Saesneg.

 

HOST Policy Research: Welsh Language Policy

Bilingualism is central to ensuring equal opportunities and promoting diversity and we observe bilingual best practice in all our work, including fieldwork carried out within Wales. When gathering information from all parties in Wales we offer a choice of using Welsh or English. This not only ensures that people are more comfortable talking to us but it also makes sense from a data quality perspective - our experience has shown that better data is produced when people are at ease with the language they are using. We have the ability to conduct research in Welsh to include questionnaires, interviews (whether face-to-face or telephone) and correspondence (including hard and electronic communications).

HOST Policy Research (HOST) is committed and supports the principles established by the Welsh Language Act 1993 that, in the conduct of public business and the administration of justice in Wales, the Welsh and English languages should be treated on a basis of equality.

HOST has accordingly produced the following policy, which covers the services that they provide to organisations/the public in Wales.

HOST’s normal practice will be to ensure that their service will be available to members of the public in Welsh and English and will be of equal quality and will be provided within the same timescale. Any agreements or arrangements which are made with third parties will be consistent with this policy.

All HOST initiated correspondence with an individual, group or organisation within a project, ie letters, attachments, survey questionnaires and e-mails, will be bilingual but will communicate in Welsh if known that said individual, group or organisation would prefer to correspond in Welsh. All written communication received in Welsh will be replied to in Welsh (if a reply is required), and HOST’s target time for replying will be the same as for replying to letters written in English. Any complaint received will be treated in accordance with our complaints procedure and as far as it is practicable, any resultant investigations will be made in Welsh, and the same attention will be given as to complaints made in English.

HOST’s normal practice is to speak English on the telephone but if the individual, group or organisation wishes to speak Welsh, arrangements will be made for a Welsh speaker to deal with their query. If a Welsh speaker is not available they will be phoned as soon as convenient or asked to submit their query by e-mail in Welsh.

HOST will ensure any presentations made in Wales will be bilingual if required by the client and in accordance with the client wishes.

HOST will ensure reports required both in Welsh and English will be produced in one document or published separately depending on the client wishes. They will be of equal size and quality and will be available at the same time and equally accessible. It will be noted that Welsh and English versions are available if required.

Project descriptions relating to clients projects, if notified on HOST’s website, will be advertised in Welsh and English as required according to clients wishes. Publications relating to any Welsh project, resulting from the project, will be available in Welsh and English.

HOST Latest News

 

HOST consortium research and workshop programme

“HOST’s expertise in educational policy helped ensure that a valid, well accepted and useful evaluation was produced.”